Wednesday, June 9, 2021

Need a cyber dictionary? Welcome to Grammar 2.0 - Sydney Morning Herald - Dictionary

“Can a dog be twins?” So reads the meme, a tweet composed by the nameless heroine, five words that soon go viral. Global. “The post had recently reached the stage of penetration where teens posted the cry-face emoji at her. They were in high school. They were going to remember ‘Can a dog be twins?’ instead of the date of The Treaty of Versailles, which, let’s face it, she didn’t know either.”

Some of the new emojis available.

Some of the new emojis available. Credit:Unicode Consortium

The heroine hails from Patricia Lockwood’s novel, No One Is Talking About This (Bloomsbury Circus, 2021). A maverick mosaic, the book shadows our vaunted ‘poster girl’ through real life and ‘portal’ life, from bedroom to chatroom, all distinctions blurring into a single on-life of likers and followers.

Lockwood, an American poet, has a rare gift for phrasing. Cancel culture gains real lustre in her hands: “Every day their attention must turn, like the shine on a school of fish, all at once, towards a new person to hate.”

Likewise, the gnaw of web addiction: “this metastasis of the word next, the word more.”

Her humour is equally wild. Take the emoji-blindness of her mother, who sends recipe texts that read like porn. The daughter has to pounce. “NEVER SEND ME THE EGGPLANT AGAIN MOM, she texted. I DON’T CARE WHAT YOU’RE COOKING FOR DINNER!”

Any book dealing with the net is about communication. More than Beowulf or the telephone, the web is reshaping English. Gretchen McCulloch, a Montreal linguist and author of Because Internet (Riverhead, 2019), attributes the impact to “weak ties”, where a tribe’s cohort of adjacent outsiders relay new grammar to distant platforms.

Loading

That’s the net, in a nutshell. Each post we send, each quip we share, is a raindrop striking the big pond’s surface, dimpling and radiating from my space to yours. At one point in Lockwood’s novel, the heroine is feted at a literary festival, thanks to her “doggerel”. She shares a panel debating which is funnier: sneezing or sneazing.

Tellingly, even in chatrooms, such slang-centred discussions seldom occur, usurped by adoption instead. As Lockwood writes: “Spellings of the word baby that the portal had lately cycled through: babey, babby, bhabie. Middle English had seen similar transformations: babe, babe, babi. Yet in every variation, the meaning shone through, as durable as a soul, wrapped in swaddling clothes.”

No comments:

Post a Comment