Saturday, March 4, 2023

From ‘woke’ to ‘queerbait’: Dictonary.com adds 300 new words - The Philadelphia Inquirer - Dictionary

Well, folx, you’re going to want to see the new entries Dictionary.com has added to describe our collective hellscape. Deadass. And if you didn’t understand that, don’t worry — that’s what these new definitions are for.

Dictionary.com — the popular online dictionary that’s been running since 1995 — announced Tuesday that it added more than 1,500 new, updated, and revised words to its catalog. New entries include modern-day slang terms, like petfluencer, a person who gains a large following on social media by posting entertaining images or videos of their cat, dog, or other pet.

» READ MORE: Language scholars decided ‘-ussy’ was the word of 2022. Here’s what that means.

Other updates and revisions include the adjustment of the phrase anti-Semitism to antisemitism, to reflect the widely preferred form of the word. The word’s definition has not changed; it’s still described by the site as “discrimination against or prejudice or hostility toward Jews.”

In total, Dictionary.com announced there were:

  1. 313 new entries

  2. 130 new definitions for existing entries

  3. 1,140 revised definitions

Updating and adding to dictionaries is a common practice across the board. John Kelly, Dictionary.com’s senior director of editorial, said the site’s regular updates are meant to reflect how times change and language evolves.

“The sheer range and volume of vocabulary captured in our latest update to Dictionary.com reflects a shared feeling that change today is happening faster and more than ever before,” Kelly said. “Our team of lexicographers is documenting and contextualizing that unstoppable swirl of the English language.”

Dictionary.com says it uses a set of criteria to decide what words make the cut. Words are added when they’re:

  1. used by a lot of people

  2. used by those people in largely the same way

  3. likely to stick around

  4. are useful for a general audience

New entries added Tuesday include:

  1. Bedwetting: exhibition of emotional overreaction, as anxiety or alarm, to events, especially major decisions or outcomes

  2. Deadass: genuinely, sincerely, or truly; in fact

  3. Digital nomad: a person who works remotely while traveling for leisure, especially when having no fixed, permanent address

  4. Fan service: material added to a work of fiction for the perceived or actual purpose of appealing to the audience, used especially of material that is risque or sexual in nature

  5. Folx: people; a variant spelling of folks (spelled with x not only as shorthand for the /ks/ sound, but also in parallel with other gender-inclusive spellings, like Latinx)

  6. Forever chemicals: long-lasting chemicals, including PFAS and hydrofluorocarbons, used in the manufacture of common household items such as refrigerators, nonstick cookware, and flame-resistant furniture, that remain in the environment because they break down very slowly, and subsequently accumulate within animals and people

  7. Hellscape: a place or time that is hopeless, unbearable, or irredeemable

  8. Microdosing: the practice of taking or administering very small amounts of a psychoactive drug, such as cannabis, LSD, or psilocybin, to improve mood or enhance cognitive functioning, without hallucinogenic or other disorienting effects

  9. Multisexual: noting or relating to a person who is sexually or romantically attracted to people of more than one gender, used especially as an inclusive term to describe similar, related sexual orientations such as bisexual, pansexual, omnisexual, etc.

  10. Nearlywed: a person who lives with another in a life partnership, sometimes engaged with no planned wedding date, sometimes with no intention of ever marrying


  11. Pinkwashing: an instance or practice of acknowledging and promoting the civil liberties of the LGBTQ+ community, but superficially, as a ploy to divert attention from allegiances and activities that are in fact hostile to such liberties

  12. Queerbaiting: a marketing technique involving intentional homoeroticism or suggestions of LGBTQ+ themes intended to draw in an LGBTQ+ audience, without explicit inclusion of openly LGBTQ+ relationships, characters, or people

  13. Rage farming: the tactic of intentionally provoking political opponents, typically by posting inflammatory content on social media, in order to elicit angry responses and thus high engagement or widespread exposure for the original poster

  14. Self-coup: a coup d’état performed by the current, legitimate government or a duly elected head of state to retain or extend control over government, through an additional term, an extension of term, an expansion of executive power, the dismantling of other government branches, or the declaration that an election won by an opponent is illegitimate

  15. Talmbout: a phonetic spelling representing an African American Vernacular English pronunciation of talking about, used especially online

  16. Trauma dumping: unsolicited, one-sided sharing of traumatic or intensely negative experiences or emotions in an inappropriate setting or with people who are unprepared for the interaction

  17. Woke: of or relating to a liberal progressive orthodoxy, especially promoting inclusive policies or ideologies that welcome or embrace ethnic, racial, or sexual minorities

  18. WOC: abbreviation. woman of color: a woman of color; a nonwhite woman

Adblock test (Why?)

Friday, March 3, 2023

Our Common Hellscape Is Officially a Thing, and Other New Dictionary Words - CNET - Dictionary

Are you a digital nomad? Are you rage farming today's hellscape? Then congratulations, you deadass helped induct those new terms into Dictionary.com's latest update. 

The COVID-19 pandemic made us more familiar with folks fortunate enough to telecommute while living the digital nomad life on the road, and you've certainly seen people rage farming (defined as "the tactic of intentionally provoking political opponents") in the problematic hellscape ("a place or time that is hopeless, unbearable, or irredeemable") that is online discourse today. 

And as for deadass... it's a flexible term that can mean "seriously, completely, genuinely, sincerely, or truly; in fact."

These are just four of the 313 new words, 130 new definitions and 1,140 revised definitions added to Dictionary.com's online repository of language in its new revision. 

"Language is, as always, constantly changing," said John Kelly, senior director of editorial at Dictionary.com, in a statement. "Our team of lexicographers is documenting and contextualizing that unstoppable swirl of the English language — not only to help us better understand our changing times, but how the times we live in change, in turn, our language."

Other additions include trauma dumping, petfluencer, antifragile and forever chemicals, the latter referring to the pervasive problem of PFAS in the environment. 

The pandemic has also helped usher in new health-related terms like superdodger, meaning "anyone who, for unverified reasons, remains uninfected or asymptomatic even after repeated exposure to a contagious virus."

The dictionary's latest edition also sees the addition or revision of a number of terms related to gaming and, for some reason, bread. Paratha, anyone?

Nobody ever said our language had to be gluten-free, and I deadass think both our discourse and our pizza are better for it.

Adblock test (Why?)

Dictionary.com adds 'hellscape,' 'woke' and 311 other new terms - UPI News - Dictionary

Feb. 28 (UPI) -- Dictionary.com is adding 313 new terms and 130 new definitions to keep up with the ever-changing modern lexicon.

The online and mobile language resource adds new words and definitions, and reworked definitions quarterly to keep up with how the English language is used in a modern context. The latest update is another snapshot of what is happening in the world.

New terms like "hellscape," "rage farming" and "trauma dumping" signify a time of great angst and uncertainty, while "deadass" and "petfluencer" gain traction in pop culture.

"Language is, as always, constantly changing, but the sheer range and volume of vocabulary captured in our latest update to Dictionary.com reflects a shared feeling that change today is happening faster and more than ever before," John Kelly, senior director of editorial at Dictionary.com, said in a statement.

Some of the new terms added are not actually new at all. "Hellscape" for example has been used as far back as the 1890s, according to Dictionary.com.

Below are some of the newest entries into Dictionary.com:

  • Hellscape: noun. A place or time that is hopeless, unbearable, or irredeemable.
  • Rage farming: noun. Informal. The tactic of intentionally provoking political opponents, typically by posting inflammatory content on social media, in order to elicit angry responses and thus high engagement or widespread exposure for the original poster.
  • Trauma dumping: noun. Unsolicited, one-sided sharing of traumatic or intensely negative experiences or emotions in an inappropriate setting or with people who are unprepared for the interaction.
  • Petfluencer: noun. A person who gains a large following on social media by posting entertaining images or videos of their cat, dog or other pet.
  • Deadass: adverb. Slang. Genuinely, sincerely or truly; in fact.
  • Woke: adjective. Disparaging. Of or relating to a liberal progressive orthodoxy, especially promoting inclusive policies or ideologies that welcome or embrace ethnic, racial or sexual minorities.

Adblock test (Why?)

Thursday, March 2, 2023

Trados Publishes Their 2023 Translation Technology Insights Report - Slator - Translation

Trados, the industry-leading translation platform by RWS, today announced the results of their 2023 Translation Technology Insights (TTI) report. With 2,076 responses from translation professionals in 108 countries across the entire supply chain, this comprehensive research aims to shed light on the pressures that are being faced across all areas of the translation industry and offers insight into what can be done to tackle them.

This is the third TTI report, following on from the 2016 and 2020 reports, giving us an opportunity to look back to see how more than half a decade has changed adoption of, or attitudes towards, some key technologies. And to look at the current trends that matter as the industry moves forward. 

The report reveals an industry under pressure from:

  • A growing skills shortage: The industry has experienced a downward shift in the overall experience of translation professionals, evident in the data that show those with over 5 years of experience has dropped from 80% in 2020 to 70% in 2023. 
  • Work demands intensify: As the fast-paced translation industry continues to grow, there’s more pressure from increasingly mature customers, many of whom want to translate for different channels, using more project files, in more languages.  
  • The cost, speed, quality conundrum: Overall, translation professionals remain under more pressure to reduce their prices and deliver their work faster, than to improve the quality of their work. 

Under this sustained pressure, the majority of translation professionals continue to feel that they need to improve their ways of working to meet their challenges. But what can be done to tackle it?

  • Attract new talent: To meet growing demand, we need to appeal to the younger generation considering their careers today, who have grown up in a digital age and want to feel that their industry is at the cutting edge by providing an agile, dynamic work environment that uses automation and AI.
  • Work smarter not harder: Adopting translation technology, such as machine translation can boost productivity, collaboration tools and TMSs can streamline tasks, and cloud-based tools offer unparalleled flexibility. 
  • Seek easy-to-use technology: While only 7% of respondents are demanding new software features, they have a strong desire for easy-to-use solutions. Technology vendors should be able to facilitate industry advancement, not only by continuing to make their solutions easier to use, but by finding better ways to offer training and support.

The full report with many more insights is available here Translation Technology Insights 2023

For more information about the report or Trados and its translation technology, please reach out to us: Contact us

About Trados 

Trados helps translation professionals unlock global understanding. By offering a range of secure, intelligent translation solutions, we enable everyone across the global translation supply chain to streamline, centralize, and manage their translation work efficiently, thereby reducing costs while delivering higher quality.

Trados easily integrates into any workflow and is a source of continual innovation to meet your evolving needs. It offers unrivalled flexibility and scalability – backed by insight and support from the industry’s most experienced technology team, serving its largest user community.

Adblock test (Why?)

'Welcome to Falkirk' twinning signs axed over £238k price tag - STV News - Translation

A plan to get new “Welcome to Falkirk” signs to highlight the area’s close links with European towns was dismissed as unaffordable at a council budget meeting.

Members heard that the cost of getting the signs made and putting them in place could be as much as £238,000.

All of the signs would also have to be translated into Gaelic as part of a long standing agreement to replace old road signs with new bilingual ones.

But the council has agreed to look at replacing them as and when they need replaced, which is what happens currently with Gaelic signage.

Last October, Provost Robert Bissett had asked for a report looking at the cost of putting road signs in place recognising the areas long-standing twinning arrangements with Creteil in France and the Odenwald in Germany.

The Provost said that he felt the signage would boost tourism and show that Falkirk “is outward looking, culturally and economically.”

At a meeting on Wednesday to agree Falkirk Council’s budget for the year ahead, members heard the cost of getting the signs made and putting them in place would be between £13,000 and £36,000 for each sign, depending on their size and location.

According to the report, the costs take into account preliminaries, traffic management, site clearance and traffic signs.

The new signs will also have to be translated into Gaelic as agreed in 2005, under the Falkirk Council gaelic language plan.

The agreement is that when high-profile signs are due to be renewed they will be replaced with bi-lingual signs in English and Gaelic.

The council’s budget report suggested that replacing the existing signage, taking into account bilingual and twinning consideration, would cost approximately £238,000.

This will cover replacing three signs on trunk roads and ten on council owned highways.

Provost Bissett said he was disappointed that the work will not progress sooner but added that he had never intended such a large sum of money to be spent.

He said: “All myself and the Odenwald and Creteil group were trying to achieve was to show that Falkirk is outward looking culturally and economically.

“The intention was only for a few small signs at entry points to the council for example coming from Stirling into Falkirk. We got a price for signs that cost £7,000 for six signs that would in my view have sufficed.

“There was never any thought of spending £200,000 on signs as that would simply be irresponsible given these challenging financial times.”

But he did challenge the agreement reached in the budget between the Conservatives and the SNP to spend £20,000 on new signs for Falkirk High Street to commemorate the Battle of Falkirk 1298.

Provost Bissett said: “We can have signs for the Battle of Falkirk which is very important historically yet we won’t consider even one sign to show our international cultural links.”

Conservative councillor James Bundy said at the meeting: “Commemorating one of the most historic battles in Scotland’s history, which happened on our doorsteps, is a way of regenerating Falkirk High Street.

“It’s not the solution, it’s part of the solution and this is going to support efforts alongside the new Falkirk Town Hall.”

Adblock test (Why?)

“Queerbaiting” Has Been Added to the Dictionary - Them - Dictionary

Good news for language lovers and queer people alike: everyone’s go-to online dictionary just updated their database with hundreds of new and popular terms, including some straight from the lips of LGBTQ+ communities.

This week, Dictionary.com rolled out its winter 2023 update, including over 1,500 new and revised entries reflecting how people around the world are using the English language. 

More than 300 of the entries are new, including one word that’s had many buzzing for the past couple of years: “queerbaiting,” which the site now defines as “a marketing technique involving intentional homoeroticism or suggestions of LGBTQ+ themes intended to draw in an LGBTQ+ audience, without explicit inclusion of openly LGBTQ+ relationships, characters, or people.” Read: Leave random celebrities alone. 

The update also includes updated usage of the term “pinkwashing,” which has long been used to describe profiteering from breast cancer awareness but has also come to refer to “acknowledging and promoting the civil liberties of the LGBTQ+ community [...] as a ploy to divert attention” from other activities that work against LGBTQ+ people’s interests. 

The site’s editors also reworked their definition of “sex,” a word which has become a battleground for conservatives opposed to both transgender rights and gay marriage. The new definition clarifies that while sex is usually framed as a male-female binary based on egg and sperm production, “the way that a person's sex is categorized depends on several characteristics,” including “genitals, chromosomes, hormonal profiles, and external physical features,” and is not necessarily connected to a person’s gender identity. That knowledge is ever more essential as anti-trans legislation increasingly targets intersex rights and autonomy as well.

“Language is, as always, constantly changing, but the sheer range and volume of vocabulary captured in our latest update to Dictionary.com reflects a shared feeling that change today is happening faster and more than ever before,” said John Kelly, senior director of editorial at Dictionary.com, in a press release Tuesday. “Our team of lexicographers is documenting and contextualizing that unstoppable swirl of the English language — not only to help us better understand our changing times, but how the times we live in change, in turn, our language.”

Other new and updated words in the site’s first update of 2023 include “abrosexual” (denoting a fluid or changing sexual orientation), “multisexual” (an attraction to multiple genders, overlapping with bisexual and pansexual), and “woke,” which editors note has been corrupted to refer to liberal or progressive positions or policies in a generally disparaging sense.

While we’re big fans of many of these updates, including the expanded selection of bread-related terminology, easily the best note you’ll find is in reference to “grundle,” yet another term for the perineum following on the heels of “gooch” and the ever-classic “taint.”

“Alas, our noble lexicographers follow the language wherever it takes them,” write the editors. We salute your brave, valuable, and sometimes ridiculous work, sweet word nerds. Etymology forever! 

Get the best of what’s queer. Sign up for Them’s weekly newsletter here.

Adblock test (Why?)

Viral video: Man carries dictionary to Shashi Tharoor’s event in Nagaland, netizens amused - The Tribune India - Dictionary

[unable to retrieve full-text content]

Viral video: Man carries dictionary to Shashi Tharoor’s event in Nagaland, netizens amused  The Tribune India