Wednesday, November 2, 2022

Endurance Translations: new translation agency for endurance sports brands - Endurance.Biz - Translation

With 15+ years of translation experience and over six years competing in endurance events, Michal Glowacki and Gosia Glowacka have combined their expertise to open new business Endurance Translations.

The new translation agency dedicated to cycling and endurance sports brands has opened in Warsaw, Poland. Designed for those businesses that sell apparel, accessories and other high-performance equipment, Endurance Translations adds that it… ‘supports business communication on an international level in a way that fits in with specific brand goals and target audiences.’

With a service offering that includes specialist translation, editing, copywriting, and proofreading, Endurance Translations claims to be the only agency of its kind specifically for cycling and endurance sports brands.

In addition to the founders’ 15+ years of experience in translation, the company has a network of translators, all of whom are also athletes. Currently Endurance Translations offers services in most European languages, including English, German, French, Spanish, Italian, Polish, Dutch, Swedish, and Danish, as well as select Asian languages, including Japanese.

Co-founder Michal Glowacki said “Endurance Translations is created by athletes to help you communicate with athletes all over the world. Our team isn’t just made up of endurance sports translators but experienced athletes, cyclists, and triathletes.

“This means that we not only understand your industry, and the products you sell, but we understand what customers want to hear and how messages should be delivered. This is how we help brands to get their gears in order and build their international presence.”

Co-founder Gosia Glowacka added “Research suggests that translating your own messages can take twice as long. That’s crucial time that you could be spending elsewhere in your business. But the main challenge for specialist companies like endurance sports brands is finding a translation agency that knows the ins and outs of their industry.

“At Endurance Translations, we combine the skills of an external translation agency with the passion and knowledge of your internal team. This results in quality and expert translation that propels you to the finishing line.”

Based in Warsaw but supporting endurance sports brands all over the world, Endurance Translations notes that it is available for a range of linguistic projects.

https://ift.tt/KUH562p

Adblock test (Why?)

These Mymanu CLIK S: Translation Earbuds Are 28% Off And Will Help You Speak To Anybody - The Inventory - Translation

[unable to retrieve full-text content]

These Mymanu CLIK S: Translation Earbuds Are 28% Off And Will Help You Speak To Anybody  The Inventory

Tuesday, November 1, 2022

Smartling’s Translation Platform Enhanced with Expanded Neural Machine Translation Hub - Yahoo Finance - Translation

Updated, multi-engine hub comes with workflow automations, a private and secure environment, and seamless translation experiences for customers worldwide

NEW YORK, November 01, 2022--(BUSINESS WIRE)--Smartling, the enterprise translation solutions company, today announced a major product expansion for its Neural Machine Translation (NMT) Hub, making it widely available for all Smartling customers.

Smartling is uniquely positioned to deliver best-quality instant translations, using their platform data to power AI-driven decisions. This is possible using a combination of technologies such as Neural Machine translation, which is capable of providing translation quality comparable to that of human translation, their proprietary Machine Learning models and "human-in-the-loop" delivery platform. Together, Smartling is able to provide customers with industry leading translation quality and speed that integrates the use of humans with AI to meet the challenges and scale of any content translation request at a fraction of the cost.

Smartling spent years collecting vast volumes of Machine Translation Quality data across multiple translation directions and content types, based on a widely accepted Translation Error Rate (TER) automated MT evaluation metric. From there, the data was used to train the AI models to not just make accurate decisions for the best MT engine selection, but consider fallback engine suggestions as well. This solves for the main deficiency associated with single-engine approach - even the most advanced state-of-the art MT models do not perform equally well across various language and content combinations. The AI algorithms in NMT Hub are designed to dynamically learn from billions of data points available through Smartling's closed-loop enterprise content delivery platform, always ensuring the best quality MT output.

"We’re very excited to finally share the NMT Hub with our wider customer base," said Olga Beregovaya, VP of Machine Translation and AI at Smartling. "After testing successfully with a portion of our users, I’m confident they will be pleased with how easy content translation will be across the board. It’s integrated with leading machine translation engines and provides additional Natural Language Processing (NLP) functionality to further refine translation quality. We've managed to bring one of the most powerful cloud-based, flexible, all-in-one platforms to the market, while offering workflow, integration and file handling features."

Designed to tackle translation issues that traditional single-engine approaches are not able to solve, Smartling’s NMT Hub is built to solve many of the challenges web developers and content managers face, such as:

  • How to make sure that the brand voice and customer experience is always preserved regardless of language

  • How to ensure complex formats do not break the translation workflow, crash the application or take down the website

  • How to get an entire platform designed for enterprise level scaling rather than a standalone MT engine

Smartling’s NMT Hub is created with the human in mind, tackling the extensive, tedious translations so translation and content staff can handle the urgent tasks that require a human touch without distraction.

Early adopters who have used the Hub found significant cost savings as a key factor of the program for various processes, including within the MTPE (post-editing) process or direct publishing. Return on investment was significantly increased as well, with brands finding their time to a final translated product shift from days to mere minutes.

Customers can access the Hub within Smartling’s Enterprise Delivery Platform. For more information, please visit smartling.com.

About Smartling

Smartling provides AI-enabled Translation Management software and Language Services that enable customers to localize content across devices and platforms. The company is recognized by CSA Research as the #1 Leader for Language-Oriented TMS, and by users on G2 as the #1 rated Translation Management System. Smartling uses a data-driven approach to localization, which enables its customers to achieve higher quality translation at a lower total cost. Smartling is the platform of choice for hundreds of B2B and B2C brands, including IHG Hotels & Resorts, Shopify, Momentive (formerly SurveyMonkey) and Lyft. Smartling is headquartered in New York, with offices in Dublin and London.

View source version on businesswire.com: https://ift.tt/iuDaLgJ

Contacts

N6A on behalf of Smartling
smartling@n6a.com

Adblock test (Why?)

Monday, October 31, 2022

Clario Selects TransPerfect Technology to Reduce Translation Turnaround Times by 30% - Business Wire - Translation

NEW YORK & PHILADELPHIA--(BUSINESS WIRE)--TransPerfect, the world’s largest provider of language and technology solutions for global business, today announced that its GlobalLink Applanga technology has been selected by Clario to streamline translation processes.

Clario is a healthcare technology company that delivers the leading endpoint technology solutions for decentralized (DCT), hybrid, and site-based clinical trials. Clario’s Translation Workbench is used to streamline the localization process, including managing multilingual content for licensed scales and data collecting material, as well as ensuring on-screen accuracy. Managing around 150 studies at a time, with each study averaging 20 languages and eight assessments, Clario needed technology that offered them the automation to speed up the eCOA study kick-off process.

GlobalLink Applanga is a cloud-based translation management system with features developed specifically for web-based applications, including handheld devices and clinical apps, enabling Clario to more effectively address app localization requirements.

By connecting with Applanga via API, the Clario Translation Workbench initiates the localization process and streamlines screenshot review and approval. Screenshot capture is automated for each assessment, pulling text and pushing screenshots with minimal effort.

As a result of implementing Applanga, Clario experienced lessened turnaround times by 30%. These reductions were achieved by decreasing time spent in communication between TransPerfect and Clario, eliminating manual work necessary to generate accurate screenshots and translations on eCOA applications, and minimizing defects and human errors, which reduced the burden on quality assurance staff.

“Our clients need to deploy studies in multiple countries and ensure patients have access to accurate and timely translations of their electronic, clinical outcomes assessments. Without these, pharma and biopharma clients face delays in getting new medicines to patients, and patients could be unable to provide vital information about their health. With Clario's global reach and TransPerfect's technology, we can help increase patient access and speed up overall study set-up times,” said Terry Burke, EVP eCOA.

TransPerfect President and CEO Phil Shawe remarked, “Clario has integrated Applanga in a way that has enabled them to improve quality and efficiency. We are pleased that our technology has helped them reduce risk, cut costs, and succeed in their mission to get treatments to market safely and quickly.”

About Clario
Clario is a leading technology company that generates the richest clinical evidence in the industry for our pharmaceutical, biotech and medical device partners. Across decentralized and site-based trials, our deep scientific expertise, global scale and the broadest endpoint technology platform in the industry allow our partners to transform lives. Clario’s Trial Anywhere™ solutions have been powering hybrid and decentralized clinical trials (DCT) for over 20 years, enabling sponsors to collect high-quality endpoint data from any modality or location, all while improving patient experience and diversity. Clario has the only technology platform that combines eCOA, cardiac safety, medical imaging, precision motion and respiratory endpoints. With 30 facilities in nine countries, Clario’s global team of science, technology and operational experts has helped deliver over 19,000 trials and 870 regulatory approvals for over 5m patients in 120 countries. Our innovation has been transforming clinical trials for 50 years.

About TransPerfect
TransPerfect is the world’s largest provider of language and technology solutions for global business. From offices in over 100 cities on six continents, TransPerfect offers a full range of services in 200+ languages to clients worldwide. More than 6,000 global organizations employ TransPerfect’s GlobalLink® technology to simplify management of multilingual content. With an unparalleled commitment to quality and client service, TransPerfect is fully ISO 9001 and ISO 17100 certified. TransPerfect has global headquarters in New York, with regional headquarters in London and Hong Kong. For more information, please visit our website at www.transperfect.com.

Adblock test (Why?)

Remind launches new human translation to increase meaningful engagement with multilingual families - Yahoo Finance - Translation

The new partnership with Alboum Translation Services is the latest enhancement to the Remind platform's translation capabilities, which include automatic two-way translation into families' preferred languages.

SAN FRANCISCO, Oct. 31, 2022 /PRNewswire/ -- Remind, the communication platform that reaches students and families where they are, today announced a partnership with Alboum Translation Services to make high-quality human translation services available as an option for schools and districts using the platform.

Remind Logo (PRNewsfoto/Remind)
Remind Logo (PRNewsfoto/Remind)

The partnership with Alboum, which specializes in translation for K-12 education, represents Remind's most recent investment in enhanced translation to help schools and districts engage meaningfully with multilingual families.

Along with providing automatic two-way translation for over 100 languages so families can communicate seamlessly in their home languages, including via text and smartphone app, the Remind platform allows messages to be edited if schools and districts have translators or native speakers on staff. For organizations without this support, the partnership with Alboum now allows them to augment their resources with human translation well-versed in the educational context.

"With 5 million English learners in US schools, it's crucial to make sure that schools and districts have the tools they need to reach and engage with multilingual families," said Quenton Cook, CEO of Remind. "Remind took a huge step forward last year by introducing automatic translation into families' preferred languages, but we recognize that human translation is especially helpful for languages that don't use Latin script. The partnership between Remind and Alboum demonstrates our continued commitment to providing educators with equitable, meaningful ways to engage with families."

Alboum translation services are available for a discounted Remind partnership rate for schools and districts with Remind Hub. To learn more about Remind Hub for school and district engagement, visit www.remind.com/hub.

About Remind: Remind is a communication platform that reaches students and families where they are. We believe that relationships drive success in education, and we're building a platform that supports learning wherever it happens. Today, the Remind platform is home to one of the largest free services in education, a school communication business that supports millions of students, and an online tutoring solution that provides help outside the classroom. Founded in 2011, Remind is backed by GSV Ventures, Kleiner Perkins, Owl Ventures, and Social Capital. For more information, visit www.remind.com.

Contact: press@remind.com

Cision
Cision

View original content to download multimedia:https://ift.tt/qXSZwVR

SOURCE Remind

Adblock test (Why?)

Clario Selects TransPerfect Technology to Reduce Translation Turnaround Times by 30% - PR Newswire - Translation

GlobalLink Applanga Solution Reduces eCOA Study Start-up Times and Increases Global Patient Access to Clinical Trials

NEW YORK and PHILADELPHIA, Oct. 31, 2022 /PRNewswire/ -- TransPerfect, the world's largest provider of language and technology solutions for global business, today announced that its GlobalLink Applanga technology has been selected by Clario to streamline translation processes.

Clario is a healthcare technology company that delivers the leading endpoint technology solutions for decentralized (DCT), hybrid, and site-based clinical trials. Clario's Translation Workbench is used to streamline the localization process, including managing multilingual content for licensed scales and data collecting material, as well as ensuring on-screen accuracy. Managing around 150 studies at a time, with each study averaging 20 languages and eight assessments, Clario needed technology that offered them the automation to speed up the eCOA study kick-off process.

GlobalLink Applanga is a cloud-based translation management system with features developed specifically for web-based applications, including handheld devices and clinical apps, enabling Clario to more effectively address app localization requirements.

By connecting with Applanga via API, the Clario Translation Workbench initiates the localization process and streamlines screenshot review and approval. Screenshot capture is automated for each assessment, pulling text and pushing screenshots with minimal effort.

As a result of implementing Applanga, Clario experienced lessened turnaround times by 30%. These reductions were achieved by decreasing time spent in communication between TransPerfect and Clario, eliminating manual work necessary to generate accurate screenshots and translations on eCOA applications, and minimizing defects and human errors, which reduced the burden on quality assurance staff.

"Our clients need to deploy studies in multiple countries and ensure patients have access to accurate and timely translations of their electronic, clinical outcomes assessments. Without these, pharma and biopharma clients face delays in getting new medicines to patients, and patients could be unable to provide vital information about their health. With Clario's global reach and TransPerfect's technology, we can help increase patient access and speed up overall study set-up times," said Terry Burke, EVP eCOA.

TransPerfect President and CEO Phil Shawe remarked, "Clario has integrated Applanga in a way that has enabled them to improve quality and efficiency. We are pleased that our technology has helped them reduce risk, cut costs, and succeed in their mission to get treatments to market safely and quickly."

About Clario

Clario is a leading technology company that generates the richest clinical evidence in the industry for our pharmaceutical, biotech and medical device partners. Across decentralized and site-based trials, our deep scientific expertise, global scale and the broadest endpoint technology platform in the industry allow our partners to transform lives. Clario's Trial Anywhere solutions have been powering hybrid and decentralized clinical trials (DCT) for over 20 years, enabling sponsors to collect high-quality endpoint data from any modality or location, all while improving patient experience and diversity. Clario has the only technology platform that combines eCOA, cardiac safety, medical imaging, precision motion and respiratory endpoints. With 30 facilities in nine countries, Clario's global team of science, technology and operational experts has helped deliver over 19,000 trials and 870 regulatory approvals for over 5m patients in 120 countries. Our innovation has been transforming clinical trials for 50 years.

About TransPerfect

TransPerfect is the world's largest provider of language and technology solutions for global business. From offices in over 100 cities on six continents, TransPerfect offers a full range of services in 200+ languages to clients worldwide. More than 6,000 global organizations employ TransPerfect's GlobalLink® technology to simplify management of multilingual content. With an unparalleled commitment to quality and client service, TransPerfect is fully ISO 9001 and ISO 17100 certified. TransPerfect has global headquarters in New York, with regional headquarters in London and Hong Kong. For more information, please visit our website at www.transperfect.com.

SOURCE TransPerfect

Adblock test (Why?)